翻译服务协议甲方: 乙方:上海奥韬翻译有限公司 为了明确双方各自的权利和义务,愉快而又顺利地完成本次翻译服务交易,甲乙双方经过协商达成如下协议: 第一条: 甲方委托乙方在______年____ 月____日至______年____月____日期间提供_________ 服务。 第二条: 乙方应按照甲方的要求完成翻译任务。甲方应在收到译文后10日内提出异议。乙方应在收到异议后酌情予以修改。如果逾期,乙方将不再受理。 第三条: 翻译服务费按每千中文字______元计算,此项交易的总翻译费为______元。 第四条: 甲方应在收到全部译文后 日内付清翻译费,不得拖延。如果是首次交易,则在正式翻译前,甲方应预付估算翻译费总额的20%;在翻译进行到一半时,付30%;然后在收到全部译文后 日内付清其余的50%,不得拖延。 第五条: 乙方对文件的来源、内容和用途不承担责任,并谢绝有损于国家和民族利益、违反中华人民共和国法律法规以及违反国际惯例的原稿的翻译请求。 第七条: 乙方不谋求对所译译文的版权要求,但可保留翻译的署名权,除非另有说明。关于翻译署名权问题,双方可协商解决。 第八条: 乙方对译件的内容实施严格保密,除非另作说明。客户若有特殊的保密要求,须事先通知乙方,以签定保密协议,并采取严格的保密措施。 第九条: 如果一方因故需要更改既定的时间、内容、价格等,应事先通知对方并征得对方的同意。 第十条: 如果双方因协议的解释或执行发生纠纷,协商未果时,应提请仲裁机构作出裁决或向法院提起诉讼。 第十一条: 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,自签字盖章之日起开始生效。 第十二条: 乙方拥有对本协议的最终解释权。未尽事宜欢迎垂询。
|